Huwag Mock, Backbite o Kasinungalingan tungkol sa iba

Mag-post ng Marka

Markahan ang post na ito
Sa pamamagitan ng Dalisay na Matrimony -

Pinagmumulan : faithofmuslims.com :’ Huwag motak, backbite o kasinungalingan tungkol sa iba’

Paliwanag ni Sura Humaza (Quran: Kabanata 104)

Pangalan ng Kabanata

Ang ika-104 na kabanata ng Qur'an ay tinatawag na Humaza pati na rin sa karamihan ng mga aklat ng tafsir. Imam al-Bukhari sa kanyang Sahih, pati na rin ang ilang iba pang mga iskolar ng tafsir, tinukoy ang kabanatang ito gamit ang pamagat, "Sa aba sa bawat mang-aaliw at mangagbabalik" – ang unang araw. Ang dakilang iskolar ng Wikang Arabic, al-Fayruzabadi, isinulat sa kanyang aklat na ang pangalan nito ay Al-Hutama [ang constant crusher].

Panahon ng Apocalipsis, Bilang ng mga Talata at Kronolohiya

Sumang-ayon ang mga iskolar na surat al-Humaza ay inihayag sa Mecca. Sila rin ay sumasang-ayon na ito ay binubuo ng 9 talata. Ito ang ika-32 kabanata na ipinadala sa Propeta muhammad (Ang kapayapaan at mga pagpapala ni Allah ay mapasakanya), pagkatapos ng paghahayag ng Surat al-Qiyamah at bago Surat al-Mursalat.

Bakit Ito Ipinadala?
Isinalaysay na si Surat al-Humaza ay ipinadala dahil sa isang grupo ng mga polytheist ng Meccan na nag-insulto ng nagliliyab na komunidad ng Propeta sa pamamagitan ng pagpapalaganap ng mga kasinungalingan tungkol sa kanila. Ang vile group na ito ay binubuo ng Walid bin al-Mughirah al-Makhzumi, Si Umyah na anak ni Khalafla, al-'Bilang anak ni Wail, na tinalakay namin nang napakaaga [tingnan ang paliwanag ni Surah Al-Kawthar], at si Jamilthe na anak ni M'amar mula sa lipi ni Jum. Kalaunan ay gagabayan si Jamil sa Islam, pagtanggap nito sa araw na Mecca ay nadaig. Ang kalalakihang ito ay itinuturing na mga pinuno ng qur's aish at ang pinakadakilang mga kaaway ng Islam.

Mga Layunin
1 Ang kabanatang ito ay isang malakas na babala mula kay Allah hanggang sa mga polytheist ng Mecca na slanded Muslim, paghahangad na pahinain ang kanilang determinasyon, at nanginginig ang kanilang katapatan sa Islam
2 Habang ang kabanata ay iniutos sa grupong ito ng mga tao, ito ay nagpapakita mismo sa isang paraan na gumaganap bilang isang babala sa sinumang gumagawa ng panlalait, backbiting at pagsisinungaling tungkol sa iba
3 Ang katotohanan ay palaging magkakaroon ng mga kaaway nito; iyan ang katangian ng mas mataas na pakikibaka. Ginagamit ni Allah ang mga salitang ito bilang paalala sa mga kaaway, samantalang ang paggamit na ito ng malupit na salita ay isang bagay na dapat asahan at paghandaan ng mga tao sa katotohanan.

Talata 1
"Sa aba sa bawat mang-aaliw at nangungutya." (Qur'an, 104:1)
Ang salitang "kapighatian" sa Arabic ay nagpapahiwatig ng pagkawasak o kasamaan para sa kanyang bagay, dala-dala ito sa damdamin ng isang pagsamo na ginawa laban sa isang tao o grupo ng mga tao. Gayunpaman, sibaway, ang dakilang Arabist, nabanggit na ito ay hindi palaging ang kaso. Halimbawa, "Sa aba sa mga taong nagbabago," sa Surah Mutaffifin ay hindi isang pagsamo kundi isang salaysay ng aktwal na mga salita sinabi tungkol sa mga nandaraya. Nakasaad sa Imam Ibn 'Ashur na sa ibabaw ng salitang "kapighatian" ay nagdadala ng kahulugan ng isang pagsamo na iniutos sa isang tao.

"Bawat"
Ipinahihiwatig nito na mahigit sa isang tao ang kasangkot sa pang-iinsulto ng komunidad ng Propeta, paggawa ng panganib ng kabanatang ito na may kaugnayan sa sinumang kumukuha ng masasamang gawi na ito.

"Scorner at panlalait"
Parehong "humaza" at "lumaza" ay sa fu'al (فعل) form. Ito ay nagpapahiwatig na ang paksa ng verb ay nakikinig sa gawa kaya magkano, nakagawian na ito (singsing al-mubalagh). Halimbawa, kung ang isang tao ay nagtatawanan ng maraming, ang Arabs ay sabihin duhak, at para sa isang matigas na puso na nang-aabuso sa kanyang pagsakay sa hayop hutam, ipinapakita ang kanyang kawalan ng awa at palagiang pang-aabuso.
Pinasasalamatan ang maagang Muslim

Tulad ng nabanggit sa itaas, ang form fu'ala ay ginagamit upang ipakita ang labis na labis. Gayunpaman, kung ang isa nais na ipakita kahit na higit pa labis sa paglalarawan ng isang tao, maaari niyang idagdag ang sulat na "ha" ة sa dulo ng pangngalan. Kaya, "Humaza" ay nagiging "Humazaza!" Mahalaga ito sa pagkatutong pahalagahan ang mga pakikibaka at sakripisyo ng mga unang Muslim. Kapag nasa paaralan tayo o nagtatrabaho at sinasabi ng mga tao ang mga bagay-bagay tungkol sa atin bilang mga Muslim, pagnilayan natin ang kabanatang ito at ang mga pakikibaka ng mga unang Muslim, paggamit ng kanilang halimbawa bilang pinagmumulan ng lakas.

"Scorner"
Ang salitang ito na "humaza" ay nagmumula sa isang salitang nangangahulugan na mag-insulto ng isa pang paraan sa pamamagitan ng paggamit ng di-verbal na komunikasyon. Dito, at sa kasunod na salitang "lumaza", ito ay isang adhikain na ang pangngalan ay omitted, "Sa aba sa bawat taong sumusuko sa iba." Maaaring magtanong ang isang tao: bakit ang pangngalan na kaliwa out? Sa wikang Arabic, at ito ay isang bagay na kamangha-mangha, kung ang pangngalan ay tinanggal at ang kanyang adjective ay kaliwa, ito ay isang palatandaan na ang adjective tumatagal ng lugar ng pangngalan – ibig sabihin ito ay maaaring tumayo sa kanyang sarili bilang isang deskripsyon dahil ang tao ay mastered ito (scorning) kaya mahusay na, na ito ay sa pamamagitan ng paglalarawang ito na sila ay kilala. Ang pamamaraang ito ay ginagamit upang purihin o damitan ang isang tao depende sa konteksto. Pag-isipang mabuti iyan!

"Panlalait"
"Lumaza" ay nangangahulugan na insulto ang iba sa paraang nagiging sanhi ito ng dalamhati, at ang form nito ay nagdadala ng parehong kahulugan bilang "humaza" sa itaas.

Isang Mahalagang Alituntunin
May mahalagang alituntuning nauugnay sa Qur'an: "Anumang masamang kalidad na nauugnay sa polytheists ng Mecca, dapat iwasan at alisin ng mga mananampalataya sa kanilang sarili kung ito ay umiiral." Kahulugan, kung ang isang tao ay nakiksali sa ganitong uri ng mga aksyon, siya declares kanyang sarili karapat-dapat para sa parehong banta direkta sa polytheists ng Mecca!

Talata 2
"Sino ang nangongolekta ng kayamanan at [patuloy na] binibilang ito." (Qur'an, 104:2)
Ang pagkolekta ng kayamanan ay binanggit dito upang i-insulto ang mga nabanggit sa nakaraang talata. Sinasabi ni Allah dito na hindi lamang nila nililibak at iniinsulto ang iba, ngunit ang mga ito rin ay miserly at pag-ibig kayamanan. Pinalalakas din nito ang argumento na ipinadala ang mga talatang ito hinggil sa lider ng Quraysh na binanggit sa itaas, sapagka't sila'y mayayaman at kalungkutan. Para sa kadahilanang iyon, "Sino" ay isang adhikain sa "scorner" at "panlalait.

"Patuloy na bilangin ito"
Ang huling salita sa talata ay "'addadah." Ang form nito ay mali sa isang anino. Ito ay nagpapahiwatig na ang tao ay hindi bilangin ito minsan o dalawang beses, ngunit patuloy na, lampas sa normal. Ang parehong form ay ginagamit sa salitang "jama'a" (جمع) "nangongolekta" sa iba pang mga tunay na pagbabasa ng Qur'an: Ibn 'Amir, Hamza, al-Kisai at Abu J'afar. Kaya, Ang "mga nangongolekta" ay nagiging "palagiang nangongolekta." Posible rin na ang kahulugan ay, at alam ni Allah ang pinakamainam, na ang taong ito ay maraming iba't ibang uri ng kayamanan.

Talata 3
Iniisip niya na ang kayamanan niya ay gagawin siyang imortal." (Qur'an, 104:3)
Posible na ito ay isang parirala na kumakatawan sa kanyang estado habang patuloy na bilangin ang kanyang kayamanan. Sa isipang iyan, ang pangungusap na ito ay kumakatawan sa isa sa pinakamahihirap na paraan ng pagpapahayag sa wikang Arabic. Ito ay halimbawa ng pagsasalita ni Arabic na nagpakita ng mahimalang katangian ng Qur's quar at naging sanhi ng pagsuko ng mga Arab sa kadakilaan nito. Habang ang pangungusap ay isang kondisyon na sumasalamin sa estado ng "scorner"ng isip, ito rin ay sumasalamin sa isang mas mataas na kahulugan na kung saan ay hindi bilang maliwanag, sa pamamagitan ng paggamit ng halimbawa.

Posible rin na ito ay isang malayang pangungusap na ito ay ang predicate ng "أ" na, habang tinatalakay namin noon, nagdadala ng kahulugan ng "Maaari mong paniwalaan?" Kahulugan, "[Maaari kang maniwala] iniisip niya na ang kanyang kayamanan ay gagawin siyang imortal!?" Dito, ang panukalang ito ay nakatago dahil ito ay talagang malinaw, at gayon din upang panatilihin ang daloy ng kabanata.

"Gawin siyang imortal"
Marahil ang mas magandang pagsasalin ay, "Ginawa siyang imortal" dahil ang form ay nasa nakaraang panunungkulan. Napansin ng mga iskolar na ang nakaraang panunungkula ay ginagamit dito upang ipakita na ang ideya ay kaya tiyak sa isipan ng taong ito, na ito ay kahit na sa kanyang isip ito ay nangyari na!

Buod
Ang harboring ng kayamanan ng taong ito ay tulad ng siya ay tulad ng isang tao na bilangin ang kanyang pera, pag-iisip na ang bawat pera ay i-save siya mula sa kamatayan, paggawa sa kanya imortal. Ito ay dahil ang taong ito ay hindi naniniwala sa Kabilang-Buhay, kaya ang kanyang tunay na kasiyahan ay ang mabuhay magpakailanman sa buhay na ito.

Talata 4
"Hindi! Tiyak na ihahagis siya sa Crusher." (Qur'an, 104:4)
Ang pambungad na salitang "kalla," isinalin bilang "hindi" sa itaas, nagdadala sa ito ng kahulugan ng negatibong ngunit may isang idinagdag na patabingiin: negatibong sa isang insulto. Ito pinalawak na paraan, "Hindi – walang paraan ang kanyang kayamanan ay imortal sa kanya!" Marahil talagang lasa ito ay sa parirala ito sa modernong wika, "Biyahe siya'! Ang kanyang pera ay hindi pagpunta sa gawin na!"

"Tiyak na itapon sa Crusher"
Ang ikatlong liham na "la" ل ay ginagamit para sa "tiyak" at dadalhin nito ang kahulugan ng "Ako ay nagmumura." Iyon ay, "Sumumpa ako – siya ay thrown sa Crusher."

"Thrown"
Ang ibig sabihin ng salitang "nabadh" ay itapon ang isang taong may puwersa sa isang bagay na kinamumuhian nila. Kaya nga ginagamit ito sa ibang talata, "Kaya, sinakop namin siya, ang kaniyang hukbo at inihagis sila sa dagat" (Qur'an, 28:40) kapag pinag-uusapan ang tungkol kay Faraon at sa kanyang mga kawal.

Talata 5
"At kung ano ang maaari mong gawin alam kung ano ang Crusher?" (Qur'an, 104:5)
"Pandurog"
Ang ibig sabihin ng salitang "Hutam" ay paulit-ulit na durugin. Ito ay isa sa mga pangalan para sa Impiyerno na ibinigay ng Qur'an, at ito ay hindi ginamit sa ganitong paraan bago ang Arabs. Ang isang katanungan arises muli – kung bakit ang ة idinagdag sa kanyang pagtatapos? Paano nito binabago ang kahulugan? Tingnan ang isang talata sa itaas at alalahanin ang alak at alak ni Fu!

Ito ay kampeonato nagtatanong, "Ano ang, o sino ang, maaaring ipahayag sa iyo ang katotohanan ng Crusher "Hutamah"?" Ang pangalang Crusher ay muling ginagamit sa halip na banggitin "ito." Ito ay tinatawag na "Idhar fimad al-Idmaar" (إظهار في مقام الإضمار) at ginagamit para sa pagbibigay-diin. Ang parehong paggamit ay matatagpuan sa simula ng Surah al-Qari'ah at Surah al-Haqqah. Ito ay nangangahulugan na ang pangngalan ay ginagamit sa lugar ng kanyang pagbibigay-diin upang ito gumuhit ng pansin ng mga tagapakinig. Kaya, sa halip na "At kung ano ang maaari mong gawin alam kung ano ito ay," mayroon kaming, "At kung ano ang maaari mong gawin alam kung ano ang Crusher?"

Talata 6
"Ito ang apoy ni Allah, [walang hanggan] gasolina." (Qur'an, 104:6)
Ito ang sagot sa tanong sa itaas, "At ano ang Hutama?" Ang sagot: "Ang apoy ni Allah!"

"Apoy ni Allah"
Ang pahayag na ito ay nagpapatunay na ang apoy na ito ay nilikha ng Isang Taong Makapangyarihan, ang Makapangyarihan.

"Walang hanggan ang gasolina"
Ang aktibong partisiple ay ginagamit, pagdadala ng kahulugan ng isang hindi perpektong tense, ibig sabihin ito ay hindi ititigil. Ito ay mahalaga dahil ito ay isang tugon sa isa na nag-aakala na ang kanyang ari-arian ay imortal sa kanya. Sa katunayan, ang tanging bagay na gagastusin niya sa kawalang-hanggan ay ang apoy ng Diyos!

Talata 7
"Na kung aling mga bundok ang nagtulak sa mga puso." (Qur'an, 104:7)
siya ang pangalawang paglalarawan ng apoy ng Diyos pagkatapos ng "walang hanggang gasolina."
May dalawang kahulugan dito na kailangang pag-usapan. Una, "mga bundok" ay nangangahulugan na ito ay mag-aalab kaya mabilis na ito ay "maabot" ang mga puso at ang katawan nang sabay-sabay. Batay sa na, Mas gusto ko ang kahulugan ng "umabot." Ang isa pang kahulugan ng "tala'a" ay upang talunin o saksi. Ito ay magpapahiwatig na ang puso ng bawat tao ay susunugin ayon sa antas ng kufrsa sa kanyang puso! Pag-isipan ang gayong mga bunga!

Talata 8
"Sa katunayan, Ang impiyerno ay isasara sa kanila." (Qur'an, 104:8)
Ito ang ikatlong paglalarawan ng apoy ng Diyos. Posible rin na ito ay isang malayang pangungusap na ginagamit para sa pagbibigay-diin.

"Sarado Down"
"M'usada," din basahin ang "musada," ay ang walang kibong panunungkulin para sa salitang "usad" (أوصد) na nangangahulugan na magsara nang ganap. Ito ay nagpapahiwatig ng kanilang estado sa Impiyerno ay tulad ng isang tao na ilagay sa isang malalim na, madilim na bilangguan, na nakakarinig sa mabigat na kalawakan ng isang napakalaking pinto shutt magpakailanman! Gayunpaman, ang ibig sabihin dito ay mas malakas pa. Hindi lamang ito isinara, ngunit din ito ay shuttmula mula sa mataas na sa itaas. Samakatuwid walang pag-asa na maabot ang pinto, at walang pag-asa ng pagkuha out!

Talata 9
"Sa mga kamag-anak na hanay." (Qur'an, 104:9)
Ito ay maaaring maging isang kondisyon parirala, sumasalamin sa estado ng mga tao sa Impiyerno; gumuhit at chained sa mga haligi sa pamamagitan ng kanilang mga leeg at ang kanilang mga bukung-bukong. Maaari din itong maging isang kondisyon na kataga upang ipaalam ang kalagayan ng "Impiyerno" tulad ng inilarawan sa talata walong. Kahulugan, ang apoy ay nasa mataas na haliging haliging. Parehong mga imahe ay hindi nakapapanatag – sila ay nakakatakot – nagpapahiwatig na ang taas ng apoy at ang antas ng kaparusahan ay itinakda para sa mga taong ito scorn at panlalait.
Hinihiling namin kay Allah na protektahan Niya ang Kanyang proteksyon.

________________________________________
Pinagmumulan : faithofmuslims.com :’ Huwag motak, backbite o kasinungalingan tungkol sa iba’

3 Mga Komento huwag Manlalait, Backbite o Kasinungalingan tungkol sa iba

  1. Alhamdulillah! Ito ay isang mahusay na basahin. Kabalintunaan nasiyahan sa pagbabasa nito, well hindi dahil sa kung ano ang sinabi, ngunit higit pa sa kung paano tinanggihan ng manunulat ang bawat talata at matalinong nagdiborsyo ng anumang nakatagong kahulugan(s). Subhanallah! Ngunit malinaw na, Pinag-isipan kong mabuti ang bawat talata. Nawa'y magligtas si Allah at protektahan tayo ng mga muslim mula sa Impiyerno! Ameen.

    Isang kahilingan lamang – Kung mas marami pang magagawa ang manunulat tungkol dito sa iba pang mga Kabaligtaran, na magiging lubhang kapaki-pakinabang sa mga gumagamit! Jazakallahu khairan.

  2. sabi ni Ana

    i lamang basahin ang surah na ito alhamdulillh sa bahay na ito ang kahulugan ng surah na ito JAZAKUMLAHI KHAIRA.

Mag-iwan ng Sagot

Ang iyong email address ay hindi ilalathala. Ang mga kailangang field ay minarkahan *

×

Tingnan ang Aming Bagong Mobile App!!

Gabay sa Pagpapakasal ng mga Muslim sa Mobile Application