စာရေးသူ: ဖြူစင်သော အိမ်ထောင်ရေး
စစ်မှန်သော Emaan အကြောင်း လှပသော ဟဒီးစ်တော်…
Umar ၏အခွင့်အာဏာအပေါ်, Radiyallahu 'anhu, ဘယ်သူပြောလဲ။:
“ကျွန်ုပ်တို့သည် တစ်နေ့တွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်နှင့်အတူ ထိုင်နေချိန်ဖြစ်သည်။, sallallahu' alayhi wasallam, there appeared before us a man dressed in extremely white clothes and with very black hair. No traces of journeying were visible on him, and none of us knew him.
He sat down close by the Prophet, sallallahu' alayhi wasallam, rested his knee against his thighs, ဟုဆိုသည်။, ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်မှာ အလုပ်သွားရင်းနဲ့ မသွားခင် နေ့တိုင်း သူ့အဖေရဲ့ အုတ်ဂူဆီ အလည်လာတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်နဲ့ တွေ့ခဲ့တယ်၊! Inform me about Islam.” Said the Messenger of Allah, sallallahu' alayhi wasallam, “Islam is that you should testify that there is no deity except Allah and that Muhammad is His Messenger, that you should perform salah(ritual prayer), pay the zakah, fast during Ramadan, and perform Hajj (ဘုရားဖူး) to the House (the Ka’bah at Makkah), if you can find a way to it (or find the means for making the journey to it).” Said he (the man), “You have spoken truly.”
We were astonished at his thus questioning him and telling him that he was right, but he went on to say, “Inform me about iman (ယုံကြည်ခြင်း).” သူ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်) answered, “It is that you believe in Allah and His angels and His Books and His Messengers and in the Last Day, and in fate (qadar), both in its good and in its evil aspects.” ဟုဆိုသည်။, “You have spoken truly.”
ထို့နောက် သူ (the man) ဟုဆိုသည်။, “Inform me about Ihsan.” သူ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်) answered,” It is that you should serve Allah as though you could see Him, for though you cannot see Him yet He sees you.” ဟုဆိုသည်။, “Inform me about the Hour.” သူ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်) ဟုဆိုသည်။, “About that the one questioned knows no more than the questioner.” So he said, “ကောင်းပြီ။, inform me about the signs thereof (i.e. of its coming).”
Said he, “They are that the slave-girl will give birth to her mistress, that you will see the barefooted ones, the naked, the destitute, the herdsmen of the sheep (competing with each other) in raising lofty buildings.” Thereupon the man went off. I waited a while, and then he (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်) ဟုဆိုသည်။, “ဥမ္မာ, do you know who that questioner was?” I replied, “Allah and His Messenger know better.” ဟုဆိုသည်။, “That was Jibril. He came to teach you your religion.” [မွတ်ဆလင်]
ဖြူစင်သော အိမ်ထောင်ရေး
....အလေ့အကျင့်က ဘယ်မှာ ပြီးပြည့်စုံပါစေ။
ဤဆောင်းပါးကို သင့်ဝဘ်ဆိုဒ်တွင် အသုံးပြုလိုပါသလား။, ဘလော့ဂ် သို့မဟုတ် သတင်းလွှာ? အောက်ပါအချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းသရွေ့ ဤအချက်အလက်ကို ပြန်လည်ပုံနှိပ်ရန် ကြိုဆိုပါသည်။:အရင်းအမြစ်: www.PureMatrimony.com - မွတ်စလင်ဘာသာဝင်များအတွက် ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး အိမ်ထောင်ရေးနေရာ
ဤဆောင်းပါးကိုနှစ်သက်သည်။? ကျွန်ုပ်တို့၏ အပ်ဒိတ်များအတွက် ဤနေရာတွင် စာရင်းသွင်းခြင်းဖြင့် ပိုမိုလေ့လာပါ။:http://purematrimony.com/blog
သို့မဟုတ် သွားခြင်းဖြင့် သင်၏ အမျိုးကောင်းသား Insha'Allah တစ်ဝက်ကို ရှာဖွေရန် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် မှတ်ပုံတင်ပါ။:www.PureMatrimony.com
Reply ထားခဲ့ပါ။