Fonte : islamswomen.com
Tratamento de Mulheres no Islã
Recebemos muitas perguntas sobre o tratamento das mulheres no Islã em geral e o que os homens muçulmanos fazem com suas esposas em particular. O seguinte deve ajudar a lançar alguma luz sobre este assunto tão importante.
Pergunta:
Eu tenho uma pergunta sobre o tratamento das mulheres no Islã. Você poderia nos dizer por que o Alcorão diz aos homens para
“Vencê-los” significando suas esposas?” [Nobre Alcorão 4:34]
Responder:
O profeta de Alá, Maomé, que a paz e as bênçãos estejam com ele, nos diz que Allah disse,
“Antes da criação do universo, Proíbo que oprima e odeio quando alguém oprime.”
Vamos considerar um entendimento muito básico do advento do Islã e a razão para ele ser revelado no tempo e lugar onde ele veio.. Aqui está um breve, ainda clara declaração de propósito com a vinda do Islã:
Tratamento em Relacionamentos – no islamismo, é tudo uma questão de tratamento; como você trata o seu Senhor; como você trata Seu mensageiro; como você se trata; como você trata sua família; como você trata os outros; como você trata seu ambiente – é sempre sobre tratamento.
Devemos ter em mente a condição das pessoas que estavam sem a orientação de Deus Todo-Poderoso e como elas se desviaram da mensagem que veio com Adão., Abraão, Moisés e outros grandes profetas, a paz esteja com todos eles.
A mentalidade ignorante e egoísta que prevalecia nas terras árabes não permitia às mulheres nem mesmo o mais básico dos direitos e o tratamento dispensado às mulheres era abominável.. As mulheres eram tratadas como propriedade, ainda menos do que o status de gado. Eles foram oferecidos em troca ou tomados em casamento sem consentimento ou consideração por seus sentimentos.. Os costumes do povo da época eram muito distantes de tudo o que podemos imaginar hoje.
Declarações no Alcorão relativas ao tratamento das mulheres vieram para melhorar sua condição e elevar seu status a um nível de equilíbrio ao lado dos homens. O Islã veio para mudar o coração das pessoas e mostrar-lhes a maneira correta de adorar a Deus e interagir uns com os outros.
Agora, vamos revisar o método adequado de fornecer respostas para o Islã em geral..
Primeiro diríamos, “Obrigado por perguntar sobre o Islã. É nosso compromisso tentar o nosso melhor para fornecer respostas às perguntas da melhor maneira possível. Contudo, às vezes nos deparamos com perguntas para as quais não temos respostas. Nesse caso, iremos encaminhá-lo para outras pessoas que possam lhe fornecer as respostas adequadas.”
Segundo, lembramos a nós mesmos e àquele que questiona o Islã estar ciente, nós como muçulmanos, nunca deve mentir sobre nada, especialmente nossa religião.
Terceiro, nós temos o texto original do Alcorão e os ensinamentos preservados de Muhammad, que a paz e as bênçãos estejam com ele. Isso nos permite verificar exatamente o que foi dito, pretendido e ensinado por Muhammad, que a paz e as bênçãos estejam com ele, como sendo a religião do Islã.
Quarto, Gostaria de lembrar a mim mesmo e a todos os que lerem isso no futuro que nem todas as perguntas são puramente perguntas. Alguns contêm declarações e implicações, Pode ser verdade ou não.
Finalmente, é importante ter em mente sempre que descobrimos que algo nas respostas é realmente melhor do que o que já temos, devemos nos comprometer a mudar nossa posição e aceitar o que é verdadeiro sobre o que é falso e tomar o que é melhor pelo que é inferior.
Depois de levar em consideração tudo o que foi dito acima, se descobrirmos que a resposta a esta pergunta nos fornece uma abordagem melhor para entender o que Deus Todo-Poderoso nos deu como um modo de vida nesta terra e na Próxima Vida, devemos então tomar a decisão lógica de começar a adorá-lo em seus termos.
Tendo dito isto, vamos agora olhar para o versículo específico em questão no texto original (árabe), seguido pelos sons fonéticos em letras latinas e finalmente, seguido por uma tradução do significado para o idioma inglês por especialistas em árabe e em significados do Alcorão.
Transliteração
Ar-rejalu qawwa muna 'alan-nisa'a bima fadhdhallahu ba'dhahum 'ala bi'dhi wa bima anfaqu min amwalihim. Fas-saliHatu qaintat HafaTHatul-lilghaybi bimaa HafiTHal-lahu, wal-lati takhafuna nushuza todos fa'iTHuu todos wa hjuruu todos fiil-lmadha mês wadhribu todos. Fa'in aTa'nakum flaa tabghuu 'alayhinna sabiilan. Innal-laha kaana ‘aliyaan kabiira(n).
Uma Explicação (tafsir) dado desta sura (capítulo 4:34) segundo alguns estudiosos é:
“Os homens são o apoio das mulheres, pois Deus dá a alguns mais meios do que outros, e porque eles gastam de sua riqueza (para fornecer para eles). Assim, as mulheres virtuosas são obedientes a Deus e guardam o oculto como Deus o guardou.. Quanto às mulheres que são avessas no comportamento, fale com eles de forma persuasiva, deixe-os sozinhos na cama e bata neles (como um médico tocaria em um paciente – Que salame), se eles se abrirem para você, não procure uma desculpa para culpá-los. Certamente Deus é sublime e grande.”
Significado das palavras
Para as três palavras fa'izu, wahjaru, e wadribu no original, traduzido aqui ‘falar com eles de forma persuasiva,’ 'Deixe-os em paz (na cama – fi'l-madage'),’ e bata levemente (percuta-os), respectivamente,
Fa'izu (usar discurso persuasivo ou admoestação)
Fa'izu, implica que o primeiro passo deve ser deixar claro para eles usando uma conversa franca, a posição em que estão e o que é necessário para cumprir os ensinamentos do Islã. Essa abordagem pode ser repetida até que se estabeleça que ela entendeu e está disposta a obedecer e voltar a se alinhar com o esperado de uma mulher muçulmana..
Hajara – Wahjaru (não os toque ou moleste)
Hajara, ele diz, significa separar corpo de corpo, e aponta que a expressão wahjaru hunna metaforicamente significa abster-se de tocá-los ou molestá-los. Zamakhshari é mais explícito em seu Kshshaf quando diz, 'não entre em seus cobertores.’
Daraba (toque levemente como 'percussão', não bater)
Daraba bata levemente neles (mulheres).’ Essa visão é fortalecida pelo hadith autêntico do Profeta encontrado em várias autoridades, incluindo Bukhari e Muslim:
“Algum de vocês poderia bater em sua esposa como se fosse uma escrava?, e depois deitar com ela à noite?”
Existem outras tradições em Abu Da'ud, Nasa'i, Ibn Majah |, Ahmad bin Hanbal e outros, no sentido de que ele proibiu o espancamento de qualquer mulher, dizendo:
“Nunca vença as servas de Deus.”
Fonte:
Alcorão: uma tradução contemporânea por Ahmed Ali, Editora da Universidade de Princeton, 1988; pp78-79
No passado, alguns tradutores deste versículo usaram erroneamente a palavra “bater” para representar a palavra “jurar” em árabe. Esta não é a opinião de todos os estudiosos e daqueles que estão bem fundamentados tanto na compreensão do Islã quanto na língua inglesa..
Os homens são os protetores e mantenedores das mulheres, porque Allah fez um deles para superar o outro, e porque eles gastam de seus meios (para apoiar as mulheres). Portanto, as mulheres justas são devotas e guardam na ausência do marido o que Allah ordena que elas guardem. (por exemplo. sua castidade, propriedade do marido, etc.). Quanto àquelas mulheres de cuja parte você vê má conduta, Que salame (primeiro), (Next), Que salame, volte para eles (na intimidade), se eles voltarem à obediência e não buscarem nenhum meio de aborrecê-los. Certamente, Deus é o Altíssimo, Mais Grande.[Nobre Alcorão 4:34]
Outros tradutores ofereceram palavras como, “tocar” e “tapinha” para representar um tipo físico de advertência. Embora definitivamente se aproxime do que pode ser aceitável em muitos círculos do que expressões como “bater” ou “bater”, isso ainda não demonstra adequadamente a posição e o uso de tais termos em relação ao primeiro versículo e a conexão com a passagem seguinte, em que as instruções claras tratam das mulheres que não cumprem. Portanto, provavelmente será considerado como significando: “bata levemente como um médico examinaria um paciente”.
Entendemos com isso que algumas das traduções não representam adequadamente o espírito do significado. Portanto, eles não podem ser considerados a representação do que foi planejado por Deus Todo-Poderoso.
Agora podemos entender corretamente que Deus Todo-Poderoso ordenou aos homens que sustentassem as mulheres e permitissem que elas mantivessem toda a sua riqueza., herança e renda sem exigir nada deles para sustento e manutenção. Adicionalmente, se ela for culpada de conduta obscena ou indecente, o marido é instruído a primeiro, admoestá-la e então ela deve parar com essa lascívia. Contudo, se ela deve continuar nesta indecência, então ele não deve mais dividir a cama com ela, e isso continuaria por um período de tempo. Finalmente, se ela se arrependesse, ele voltaria a dividir a cama com ela.
Dr. Jamal Badawi (St. Universidade de Maria, Nova Scotia) é da opinião que estes (três estágios) são passos necessários antes do divórcio. Em vez de um homem dizendo, “eu me divorcio de você” Três vezes seguidas, ele deve seguir este procedimento antes de agir precipitadamente e, assim, fazer algo imprudente e desagradável a Allah. O primeiro passo seria como mencionado acima, para dar a ela um “bom falar com” e então se ela continuasse em tal comportamento desagradável, para sair da cama (não ter relações sexuais com ela) por um período de tempo e, finalmente,, a gota d'água seria “tapinha” ela no braço (como você acariciaria uma ovelha ou animal) para significar para ela que esta é a gota d'água e então se ela ainda persistiu em seu mau caminho, ele poderia se divorciar dela.
Independentemente das várias posições e opiniões, não há permissão estabelecida através dos ensinamentos do Alcorão ou da Sunnah (caminho) de Maomé, que a paz e as bênçãos estejam com ele, em que uma pessoa poderia “bater” outra pessoa a seu próprio critério.
Qualquer tradução do Alcorão que indique que as mulheres podem ser espancadas ou abusadas por homens está totalmente fora de sintonia com a mensagem do Islã do restante do Alcorão e dos ensinamentos de Muhammad, que a paz e as bênçãos estejam com ele.
E Allah é Onisciente dos significados de Seus versículos (versos no Alcorão).
________________________________________
Fonte : islamswomen.com
A paz esteja com você Sheikh! Eu fui muçulmano toda a minha vida, Eu estou 30, Maasha Allah! Fico feliz em dizer que esta é a primeira vez que tenho uma compreensão clara da controvérsia em torno de espancar mulheres. Eu rezo para que outros muçulmanos tenham uma visão clara deste problema também. Que Deus continue abençoando você e sua família, amin
Mashallah, explicação concisa muito clara sobre isso. É tão difícil explicar isso para homens muçulmanos, muito menos não muçulmanos.
o que significa isso no artigo: “, devemos então tomar a decisão lógica de começar a adorá-Lo em Seus termos.”
Daraba é uma palavra raiz e significa golpear e bater… aqui, é claro, significa golpear suavemente.. mas não mude o significado das palavras de acordo com seu desejo, por favor, compartilhe algum tafseer autêntico onde a palavra Daraba é traduzida assim.
http://www.islamhelpline.net/node/6065