We are now discussing about The Prophet’s (Peace Be Upon Him) Characters and Features.
මුහම්මද් (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) was always very kind to children. Amr ibn (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) Said quoted Anas(ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) කියන විදියට, “I have never seen anyone act more kindly towards children than God’s Messenger (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත). His son Ibrahim was being suckled in the neighbourhood of Medinah. ඔහු (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) would go, accompanied by us, and enter the house which was full of smoke, the child’s foster-father being a blacksmith. ඔහු (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) would take him and kiss him and then go back.”
It was his practice, whenever he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) came back from a journey, to let the children, who met him on the way, ride before and behind him and he always greeted them first. One day Khalid bin Said (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) came to him with his little daughter, Hasna, who was wearing a red dress. මුහම්මද් (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) කිව්වා, “Sana.” She had been born in Abyssinia and in their language, Hasna was called San i, එයින් අදහස් වන්නේ අප කැමති දේ හොඳ බවත් විවේකය විහිළුවක් බවත් නොවේ (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) called her Sana in that context. ඔහු (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) had a seal of prophethood at his back and it looked like a lump. She began to play with it so Khalid told her off but Muhammad (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) stopped him and let her play.
Anas(ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) කිව්වා, “I never prayed behind an Imam who was more brief or more perfect in his prayer than God’s Messenger (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත). If he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) heard a baby crying, he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) would shorten the prayer for fear that the mother might be distressed.” Abu Qatada (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) reported God’s Messenger (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) කියන විදියට, “When I begin the prayer, I intend to make it long, but I hear a baby crying and shorten the prayer, being aware of the Mother’s emotion because of the crying.”
ඔහු (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) used to kiss children and loved them very much. Once he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) was kissing children when a Bedouin came and said, “You love children very much. I have ten children and I have never kissed one of them.” මුහම්මද් (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) පිළිතුරු දුන්නේය, “What can I do if God takes away love from you?”. Jabir bin Samra (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය), one of his companions, reported an incident of his childhood. “Once I offered the prayer with God’s Messenger (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත). After the prayer, when he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) went towards his house, I went with him. We were joined by more boys, and he kissed them all and me too.” When he was entering the town of Medinah, after emigrating from Makkah, some young girls of the Ansar were singing with joy in front of their houses. When he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) passed by, he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) කිව්වා, “O girls! You love me.” All said, “ඔව්, O God’s Messenger.” Then he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) කිව්වා, “1 love you also. Yusuf bin Abdullah (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) said that when he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) was born his parents took him to God’s Messenger for his blessing; he (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) suggested the name, යූසුෆ්, and put him in his lap. ඔහු (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) patted him on the head and prayed for the Blessings of God for him.’
To sum up, මුහම්මද් (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) was very kind and affectionate to children. ඔහු (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) loved them and always treated them with immense kindness and gentleness.
මූලාශ්රය: කරුණාකර
MashAllah in every Single aspect our Beloved Prophet Swl was Perfect and Ideal. In every Single aspect he was perfect. Verily Allah has rightly said he is an ideal for all.
I myself am a 11 yr old girl and to know that Mohammed(SAW)loved children makes me believe that he(SAW)loves me and i love him(SAW)with all my heart. I pray that i will see Mohammed(SAW)in Jannah having him kissing me on my cheek saying that i am a good and pious muslim. අමීන්.
The best of mankind ever sent on earth…
Sallallahui alayhi wa salam….
Sallallahu ala sayyadina muhammad
it is good to love one another especially children. they are blessings from heaven. bravo to our beloved Prophet (SAW).
Jazak'Allah ඔබ අප සමඟ ඉතා තොරතුරු තොරතුරු බෙදාගන්න. මෙම තනතුර සඳහා ස්තූතියි ..
Masha’ALLAH thanks for sharing .. ALLAH give you reward for this great effor .. keep it up
i love the prophet S.A.W too.
As Salam Alaikum my brothers and sisters in Islam,
i request you all to check the Paragraph number 3 from the line – Abu Qatada (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) reported God’s Messenger (ඔබ ඔවුන් සමඟ සන්සුන්ව වාසය කරන පිණිසය) කියන විදියට, “When I begin the prayer, I intend to make it long, – i find that there’s a little correction to be made.
[Correction]
it says Abu Qatada (RadiAllah Wa Anhu) reported Allah’s Messenger (Sallalahu Alaihi Wa Sallam) කියන විදියට, “When I begin the prayer, I intend to make it long, –
Pardon me if ive mistaken,
Jazakallah Khairan!
🙂
thanks for sharing good information keep it up
මගේ ස්වාමිපුරුෂයා දෙවන බිරිඳක් ගත්තොත් මම කවදාවත් ඔහු සමඟ සිටින්නේ නැහැ,Mohammadsallallahu alaihi wasallam (ඔහුට ඇයව විවාහ කර ගැනීමට අවශ්ය ප්රමාණයට වෙනත් කාන්තාවක් වෙත ආකර්ෂණය විය හැකි නම්, ඔහු කිසි විටෙකත් මට ප්රමාණවත් ලෙස ආදරය කළේ නැත) is Ideal of my Life, and we all learn his teaching with practice. අමීන්
may ALLAH keep us on the track of the Rasool(SAW).
Jazakumullah Khair!
අසම්පූර්ණකම හැර අන් කිසිවක් පරිපූර්ණත්වයට පත් නොවේ!
අල්ලාහ්(SWT) Accepts our Ibadah.
Jazakallahu khair
May Allah send upon His mercy n blessing upon our beloved Prophet,His entire household,His companious n all d muslims.Ameen
I LOVE THE PROPHET MUHAMMAD (SAW). May Allah make islam easy 4 us strngthn our faith nd make us undastnd islam. අමීන්
I love Muhammed S.A.W.W. peace and blessings of God be upon the greatest man to ever walk on this earth!
From a Christian, Chris