Medzikultúrne manželstvá

Hodnotenie príspevku

Ohodnoťte tento príspevok
Autor: Čisté manželstvo -

Zdroj: Eyad Alnaslah, http://www.suhaibwebb.com/relationships/marriage-family/beforemarriage/intercultural-marriages-a-quranic-reflection/

V islame, pojem rozmanitosti a tolerancie sa mnohokrát nachádza v Koráne a hadís (záznamy slov proroka ﷺ, mier s ním). Vo všetkých našich mešitách a islamských funkciách nájdeme rozmanitosť, s moslimami z rôznych častí sveta, a rôznych kultúr a prostredí. Podľa toho, ako moslimovia v Amerike, je len prirodzené, že v našich komunitách máme medzikultúrne manželstvá. Avšak, je poľutovaniahodné, že mnohí bratia a sestry, ktorí by sa chceli oženiť s niekým inej kultúry, zažívajú mnohé ťažkosti. Nasleduje odraz Koránu Surat Al Rum | (Korán 30) Pri čítaní som mal niekoľko veršov týkajúcich sa jedného zo znamení Alaha subhanahu wa ta`ala (vznešený je On): manželstvo.

20. Medzi Jeho znamenia patrí, že ťa stvoril z prachu; potom, zrazu ste boli ľudské bytosti rozchádzajúce sa [po celej zemi]. 21. A z Jeho znamení je, že pre vás stvoril z vás samých manželov, aby ste v nich našli pokoj; a vložil medzi vás náklonnosť a milosrdenstvo. V skutočnosti sú to znaky pre ľudí, ktorí premýšľajú. 22. A z Jeho znamení je stvorenie neba a zeme a rozmanitosť vašich jazykov a vašich farieb. V skutočnosti sú to znaky pre tých, ktorí poznajú. (Korán, 30:20-22)

Verš 20 pripomína čitateľovi jeho pôvod, že sme všetci stvorení zo špiny.

Verš 21 je verš často citovaný počas svadobného obradu, alebo nájdete na svadobnom oznámení. Je to mimoriadne pekný verš.

Verš 22 zdôrazňuje, že výtvor dostal rôzne farby a jazyky (t.j. farba pleti a jazyky).

Mnoho ľudí sa vo verši zameriava na lásku 21. Ale vidíme, že tento verš prichádza uprostred dvoch veršov: verš, ktorý nám pripomína, že nie sme jeden od druhého lepší, bez ohľadu na náš pôvod, keďže sme všetci z jednoduchej špiny (verš 20), a verš, ktorý vysvetľuje požehnania Alaha (swt) vytvára nás všetkých odlišných, s rôznym vzhľadom, farby, jazykoch, perspektívy a kultúry (verš 22).

Keď čítam tieto tri verše, Myslím na spoločnosť, v ktorej sa dnes nachádzame; kde sa v niektorých našich moslimských domácnostiach odrádzajú alebo dokonca zakazujú medzikultúrne manželstvá. Prečo?? Pretože niektoré rodiny si môžu myslieť, že sú z vyššej triedy ako iné rodiny, alebo ich kultúra je lepšia ako iná, alebo ich jazyk nahrádza všetko. Je to veľmi arogantný a ignorantský pohľad, jeden odsúdený islamom.

Ale na konci verša 22, Bože (swt) zreteľne uvádza, že tieto verše sú pre ľudí so znalosťou, ľudia, ktorí si myslia, a ľudí, ktorí uvažujú o znameniach Alahových (swt).

Preto, je to znamenie (otec) Alaha (swt) že ľudia z rôznych etník, pozadia, a kultúry sa zosobášia a žijú svoj život s novým človekom. Vzniká vzťah medzi dvoma rodinami, ktoré nemajú rovnaký jazyk ani farbu pleti, ale majú rovnaký pôvod (a samozrejme, mať tiež rovnakú vieru insha’Allah, Božia vôľa).

Myslím si, že tieto tri verše hovoria k našej dnešnej spoločnosti – kde bratia majú problém sobášiť sa, z veľkej časti kvôli nevedomosti zakorenenej v kultúrach niektorých moslimov. Som si istý, že je to rovnako ťažké aj pre sestry.

Máme krásne náboženstvo. Jedným z jej aspektov je inštitút manželstva. Ale ako Sh. hovorí Suhaib Webb, „Manželstvo je najjednoduchšia kapitola v knihách o fiqh, ale najťažšia kapitola v našej dnešnej spoločnosti.“ Je to kvôli prekážkam, podmienky a požiadavky mnohých moslimských rodín, ktoré sú islamsky nepodložené. Podľa môjho skromného názoru, tieto verše vyvracajú takú mentalitu, ktorá komplikuje manželstvá našich mladých ľudí v čase, keď sa naša mládež drží svojho náboženstva nechtami. Bohužiaľ, existuje niekoľko prípadov praktizujúcich a vedených bratov a sestier, ktorí zanechali svoje náboženstvo po tom, čo im bola odopretá možnosť uzavrieť manželstvo na základe kultúrnych neduhov našej moslimskej spoločnosti.

Nech nás Alah vedie všetkých k správnemu chápaniu islamu, chrániť našu mládež v moslimskej komunite, a dovoľte nám žiť a dýchať sunnah (tradície) proroka Mohameda ﷺ vo všetkých aspektoch života, vrátane manželstva.

Naozaj, vložiť verš o manželstve medzi dva takéto verše nie je zo strany Alaha spontánnosť (swt). Alah je najmúdrejší.

Zdroj:Eyad Alnaslah, http://www.suhaibwebb.com/relationships/marriage-family/beforemarriage/intercultural-marriages-a-quranic-reflection/

3 Komentáre k medzikultúrnym manželstvám

  1. čo ak jeden z partnerov je nasledovníkom Alaha a ten druhý nie? Pýtam sa medzi náboženstvami, najmä ak je dievča moslimka? Čo na to hovorí hadís?

Zanechať Odpoveď

Vaša emailová adresa nebude zverejnená. Povinné polia sú označené *

×

Pozrite si našu novú mobilnú aplikáciu!!

Mobilná aplikácia moslimského manželského sprievodcu